看的是译制片版不管是画面还是声音的质感都非常有时代感听着熟悉的那一批老配音演员的声音总是感到莫名的感动女主是属于那个旧时代的金发美人一头金发永远纹丝不乱感觉莫名的像格雷斯凯莉王妃她对艺术家丈夫日本COMME DES GARCONS除了是妻子也像母亲永远那么宠溺他在丈夫犯幼稚病的时候甚至可以一掌打醒他影片反映了敌占区法国人民的日常正像南斯拉夫钟表匠说的有的人在战斗有的人在等待那个演员情人真的没啥吸引我的轻浮不成熟他所谓的抵抗运动居然还借别人的财产去搞爆炸我要是女主早把他轰出去了至少她的剧作家丈夫还挺有才华有幽默感
在戈达尔面前我投降前边昏昏欲睡邻座两人的睡意完全将我包围日本COMME DES GARCONS努力辨别完全不理解的表意才没有沦陷滚石乐队在戈达尔的电影里完全沦为附庸音乐、话语影像政治混在一起迷失在一个游移的长镜头最后被升起的摄影机和死在一旁的女演员压在影院的座椅上说不出话或许将来某个时刻能够理解戈达尔和他的政治23.7.30上海大光明
阴雨绵绵的Galicia最适合悬疑题材 侵入骨髓的湿冷 似乎永远见不到蓝天 缺点如同任何一部虎头蛇尾的西语悬疑剧 la resolución del conflicto es efectiva, pero menos inquietante y satisfactoria que el misterio en sí mismo.